Mi voz…

10 Abr

A la pregunta “que cambiarías de ti?”
Mi respuesta mas contundente sería: mi voz.
Odio mi voz, odio cuando hablas por teléfono y resuena el eco de tu propia voz y te sientes tan imbécil… Cuando una habla escuchando el sonido en su propia cabeza, no es tan insoportable, pero al escucharse una la voz reproducida, una puede más que sentir vergüenza y humillación.
No me gustan nada las operaciones ni los quirófanos, y no entenderé como la gente puede entrar voluntariamente a que les corten y peguen… Pero el caso es que lo que mas quisiera yo cambiar, ni siquiera es operable (creo).
También cambiaría mi cutis, pero eso tampoco es operable (creo).
Lo que sí que creo, es que hay formas de aprender a modular la voz para que esta sea menos estridente, si no, mirad el caso de Penélope Cruz. Siempre ha tenido una voz horrible, pero con los años ha aprendido a modularla y a veces, en alguna entrevista resulta menos horrible. A veces hasta parece inteligente cuando habla. He visto algún vídeo de ella cantanto en la película Nine y hace un efecto como si cantara bien, pero eso son arreglos de sonido.
Si les cuento como canto, entonces sí que se tendrían que tapar las orejas, y eso solo con leerme.
En fin, quizás tuviera yo que ir a clases de modular la voz, aunque creo que la solución llegara cuando aprenda a hablar buen alemán.
Me he fijado en que las alemanas tienen vocecillas estridentes, cantarinas y chillonas y es lo que queda bien en alemán. No conozco a casi ninguna alemana que tenga un vozarrón a lo vasco, “oyes”.
Mi voz preferida (de mujer) para hablar (aunque también canta bien la puñetera) es la de Najwa Nimri. La verdad es que no me puedo imaginar a ninguna alemana hablando como Najwa Nimri. Creo que la voz de Najwa queda especialmente bien en español (si acaso quizás también quedaría bien en ingles o en vasco).

Najwa, la mejor voz del mundo. Su voz es poesia (quien quiere tener una voz dulce pudiendo tener poesia por voz?)

Najwa, la mejor voz del mundo. Su voz es poesia (quien quiere tener una voz dulce pudiendo tener poesia por voz?)


Esa es otra… Creo que valoro mucho más el sonido de una voz escuchada en castellano… No sé si es porque es mi lengua materna, o porque es una lengua preciosa para recitar poesía, para contar cuentos, para la risa (desarrollar monólogos de humor) y sobre todo (y siempre) para decir palabrotas (en ninguna lengua suenan más fuertes y obscenas que en castellano, vamos, ni siquiera en italiano), pero eso ya daría para otro post.
Bueno, en catalán también puedo apreciar el sonido de una bonita voz (o cómica, como en el caso de Buenafuente) o quizás en inglés… Pero en alemán, en alemán me cuesta mucho.

Es muy curioso esto de las voces… Ni siquiera las voces radiofónicas alemanas tienen esa cadencia, ese algo especial que tienen las voces radiofónicas castellanas (o catalanas). Quizás en Alemania ni tan siquiera existe el halago de: “tienes una voz radiofónica”. Lo tendré que preguntar…

Por cierto, cuando alguien me dice eso de: “tienes una voz muy dulce”. Preferiría que se lo ahorraran (vamos, que no arreglan nada).

Anuncios

2 comentarios to “Mi voz…”

  1. pilarvv 11 de abril de 2013 a 20:20 #

    La voz propia siempre suena extraña, como de otro ¿verdad?

  2. stuffensincliff 11 de abril de 2013 a 20:26 #

    Si, suena rarisima, como si no encajara, pareciera que hay algun error… 🙂

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: